person_outline
phone

Лютневий номер «FoxyLit - україномовний літературний журнал» (№26)



Вітаю!

Українізація! Вона може бути лютою або ж лагідною, але вона є. В Україні. Звучить наче каламбур: українізація в Україні. Але так є. На жаль, наша історія склалась так, що нам доводиться боротися за нашу мову. Як на побутовому рівні, так і на міжнародному.
Одним з таких аспектів є мова у мистецтві. Довгий час, до повномасштабного вторгнення, багато українських авторів писали російською мовою. Я сам був таким. Але мова має значення. Шкода, що цією тезою інколи спекулюють та використовують аби принизити тих, хто ще не перейшов з російської мови на українську. Це не простий процес, але необхідний. Це складно, особливо якщо людина зростала у російськомовному оточені. І тут, на мій погляд, потрібно терпіння, час та допомога, а не агресія та злість. Тільки разом ми зробимо наше суспільство краще.
Сьогодні ми поговоримо про українізацію комп’ютерних ігор зі спілкою «Ідіома». Це група ентузіастів які об’єдналися задля простої мети: пограти в улюблені ігри з українською локалізацією. Ігри вже давно стали не просто засобом розслабитись та гарно провести час. Це справжні витвори мистецтва, які вражають не лише графічною складовою, а й сюжетом. Також багато книжкових героїв були втілені у віртуальних світах. Чесно кажучи, я й сам хотів би щоб по моїм творам були зроблені комп’ютерні ігри (тут ще має бути вставка про екранізації, але про них іншим разом). Навіть власними силами намагався створити платформер, але далі демо-версії не пішло. Про історію створення спілки, про складнощі перекладу ігор, та багато іншого ми поговорили в інтерв’ю з учасниками «Ідіоми».
Шануйте нашу мову, розвивайте її й тоді все буде Україна!

З повагою,
головний редактор «FoxyLit - україномовний літературний журнал»
Олександр Маяков

P.S. Не забуваємо донатити на ЗСУ! Тільки так ми можемо наблизити перемогу та допомогти нашим козакам на фронті. На жаль, війна все йде.





Переглядів:31